ترجمه‌ بومی متون رسمی و حقوقی، ویراستاری و اصلاح ترجمه غیربومی، نیتیو آمریکایی

ترجمه انگلیسی آمریکایی

ترجمه متون به صورت رایج

ترجمه انتقال معنای یک متن از زبانی به زبان دیگر است. در این فرآیند مفهوم کلمات و جملات از متن نوشته شده به زبان مبدا به متن زبان مقصد انتقال پیدا می‌کند؛طوری که مفاهیم متن تماماً انتقال یابد. اما معمولاً در ترجمه مشکلی وجود دارد و آن ترجمه تحت‌اللفظی یا برگرداندن کلمات بدون توجه به مفهوم کلی جمله و متن است.

ترجمه امروزه عمدتاً به همین صورت انجام می شود و رایج است. برای جلوگیری از این مشکل و انتقال مفاهیم به صورت کامل از متن مبدا به متن ترجمه باید ترجمه تخصصی و بومی را انتخاب کنیم.

آشنایی با خدمات ترجمه بومی 

خدمات ترجمه بومی به زبان انگلیسی با داشتن یک توانایی در ارتباط کلامی روان، اتفاقی است که به شدت سرعت و کیفیت انتقال مفاهیم را بالا می‌برد. دفتر خدماتی وست‌وود در زمینه زبان انگلیسی، خدمات ترجمه را با کیفیت بالا به شرکت‌ها، سازمان‌ها و یا افراد مختلف که به دنبال فعالیت در خارج ایران هستند، ارائه می‌دهد.

بومی‌سازی ترجمه برای یک زبان به معنی تطبیق مفاهیم یک متن به با ملاحظه تمامی آداب و رسوم، فرهنگ، روابط و جزئیات آن بوم است. دنیای ارتباط امروزی رقابتی همراه با افزایش نیاز , هماهنگی و کمال گرایی را در خود جای می‌دهد. کیفیت و توانایی در برقراری ارتباط با زبان های چندگانه پلی است به سوی موفقیت در بازارهای بین المللی. از مهم‌ترین خدمات دفتر وست‌وود، ترجمه تخصصی متون به زبان‌های فارسی و انگلیسی آمریکایی است.

مشتریان متعددی از میان دانشگاهیان، اصحاب رسانه، ناشران معتبر و شرکت‌های خصوصی، از خدمات ترجمه تخصصی وست‌وود استفاده می‌کنند. شما نیز می‌توانید برای ترجمه کتب، مقالات، اسناد و متون خود با ما در ارتباط باشید. همواره به صورت آنلاین و در پلتفرم‌های مختلف پاسخگوی شما هستیم.

برای ثبت سفارش ترجمه اینجا کلیک کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

Call Now Button